KAZE MO, SORA MO, KITTO
THE WIND, THE SKY, ALWAYS


This is the Sailor Stars ending song. It is sung by Mizuki Arisa.


ROMANIZATION:


Hitokomi ni kieteyuku
Senaka ni mukatte te wo futta
Kinoo made ga uso mitai ni mieru

Namida deru hodo waratte
Te wo tsunai de mitsume aeba
Itsumo (anata no) ni oi (kasukani)
Mune wo setsuna kushita

Wagamama moshitashi tsumaranai KENKA moshita
Aenaku naru hi ga kuru kotomo shiranai de

Ano hi oikakete
Kimochi no subete wo uchiaketara
Kaze mo sora mo mada
Futari dake wo tsutsundetta

Ashita no koto omottara
Kimochi ga sukoshi mae wo nuku
Kitto (dokokani) tsuzuku (chiisana)
Michi wo aruteyuko

Hitori kiri ni natta
Aitai yoru ni tsunaida
Kotoba no wa Rain mo
Ima wa mo todo kanai
ENGLISH TRANSLATION:


Disappearing in the crowd,
Waving toward the black shadow,
It's like a lie until yesterday.

Laughing so hard the tears run from my eyes,
We hold hands, staring at each other,
Your scent always makes my chest feel uncomfortable.

We fought meaningless fights, and lost our tempers,
Not knowing that the day that we shall never meet again is coming soon.
We keep chasing the past,
I reveal to you all my feelings,
We will be surrounded by the wind and sky.

If we can think more about tomorrow, we will feel better.
And we can continue to move on.
Now I am alone,
At night I want so much to see you again,
But right now I cannot even deliver to you my messages.

In the past I cannot forget the happiness we held on to.
Let me be somebody who likes myself a lot again.
I keep dreaming about the look in your eyes in the old days,
I can never forget,
The wind and the sky will surely erase the sadness from me.



GERMAN TRANSLATION:


Als du in der Menge verschwandst
Winkte ich deinem Rücken zu,
hatte ich es nicht glauben wollen


Ich lachte Tränen als du
meine Hände nahmst und mir in die Augen schautest
Und immer noch schnürte (Dein) Geruch mir
(unmerklich) den Atem ab.


Wir waren so selbstsüchtig,
stritten grundlos.
Ich wusste doch nicht, dass der Tag,
an dem wir uns nicht mehr sehen können,
bald kommt.


Ich ersehne den Tag,
an dem ich dir mein Herz ausschütten kann
Und Wind und Himmel hüllen
dann endlich nur uns beide ein


Wenn ich nur an unsere Zukunft denke,
wenn wir uns unseren Gefühlen stellen,
werden wir sicherlich (irgendwo) weiterhin
diesen (kleinen) Weg weitergeh'n.


Und jetzt bin ich alleine
In der Nacht, in der ich dich sehen wollte
All meine Worte damals
dringen nun nicht mehr zu dir durch


Als wir uns in den Armen lagen
Dieses Glück werde ich nie vergessen
Und in wen auch immer ich mich verlieben werde
Genauso wie damals will ich dann sein!


An diesem Tag träumte ich,
deine Augen niemals zu vergessen
Doch der Himmel und der Wind, ganz sicher
Waschen alle Traurigkeit fort


Als wir uns in den Armen lagen
Dieses Glück werde ich nie vergessen
Und in wen auch immer ich mich verlieben werde
Genauso wie damals will ich dann sein!


An diesem Tag träumte ich,
deine Augen niemals zu vergessen
Doch der Himmel und der Wind, ganz sicher
Waschen alle Traurigkeit fort